When I Dream of Unicorns, does it make them Real?
I haven’t actually seen unicorns in my dreams, but I’ve dreamed about them nonetheless. In my dreams, it’s like I’m watching a movie (I’m rarely a participant). In this case, a movie about mercenary-like people searching for unicorns. I don’t usually remember much about the details of my dreams and this last time, I just remember the unicorn horn being valuable to somebody. The odd thing about these dreams is that I haven’t recently seen anything with unicorns in them.
Unicorns in the Bible
Unicorns are real, or at least they used to be. No, not the mythical creatures that look like horses with horns sticking out of their foreheads. I’m talking about the unicorns in the bible.
When I dream about something, it’s usually a subconscious message that I need to do some research. In this case, I have to wonder why. Well, I searched for unicorns with Google and I picked “Unicorns in the Bible?” and “Those pesky biblical unicorns” as my study material.
From what I gather, only a few bible translations use the word “unicorn”. In others, it’s “wild oxen”. Regardless of what the animal is called, it’s a strong animal with one or more horns. It could be something that looks like a bull (cattle), something that looks like a goat or something that looks like a rhinoceros. It could even be one of the dinosaurs depicted with a horn sticking out of its forehead.
The point is that an animal like this did exist at one time, according to biblical history. Whether it exists today is a matter open to discussion. Scientists are always finding animals, in remote areas, long thought extinct.
The Mythological Bible
More people than ever are questioning the contents of the bible. Some are atheists and some are agnostics. Some are even Jews and Christians. Many believe it to be mythology, kind of like Greek and Roman mythology.
I believe the original manuscripts that make up the books of the bible are far more accurate than the translations. The word for “wife” is translated as “woman” in most versions. The original word could mean either one, depending on the context. Here’s a perfect example in the book of Matthew, chapter 5, verse 28 (New International Version):
But I tell you that anyone who looks at a woman lustfully has already committed adultery with her in his heart.
It doesn’t make sense for the word “woman” alone to be used with “adultery” when adultery pertains to a married woman (or wife). The context of the translation is incorrect while the original text is probably correct (I don’t read any of those languages and I’m basing this on what I’ve been told by those who do).
What does this have to do with unicorns? Well, people tend to discount stories when there doesn’t seem to be anything to corroborate them. The bible is treated this way because there isn’t any other source that tells the same stories in the same way. Some other literature from the same periods may back up some events, but much of the content requires faith to believe.
I don’t have a problem with placing my faith in the bible (and its ultimate author), even though it was completed nearly 2000 years ago. Some people place their faith in the wrong things or in nothing at all.